|
+ JPN (Romaji):
Hikari o mitai, Hikari o mitai!
Hikari o mitai, Anata no me ni!
Hikari o mitai, Hikari o mitai, Anata no me ni,
Anata no me ni!
(Breaks)
Kono sakura no shita de nanika tokubetsu ni shi te age rareru to ii naa anata ni
(Drop)
Hikari o mitai, Hikari o mitai!
Hikari o mitai, Anata no me ni!
Hikari o mitai, Hikari o mitai, Anata no me ni,
Anata no me ni!
Me o tojireba sugu ni aeru yo
Anata ni jikan o sasage te
Naki taku naru kimochi ga kokoro no oku ni
Itsumo soba ni ite hoshii
Nagame merodii ga sakura no hanabira to chowa o
Kokorokara no inori
Kono sakura no shita de nanika tokubetsu ni shi te age rareru to ii naa anata ni
+ JPN (Kana):
光を見たい, 光を見たい!
光を見たい, あなたの目に!
光を見たい, 光を見たい!
あなたの目に, あなたの目に!
(Breaks)
この桜の下で何か特別にしてあげられるといいなああなたに
(Drop)
光を見たい, 光を見たい!
光を見たい, あなたの目に!
光を見たい, 光を見たい!
あなたの目に, あなたの目に!
目を閉じればすぐに会えるよ
あなたに時間を捧げて
泣きたくなる気持ちが心の奥に
いつもそばにいてほしい
眺めメロディが桜の花びらと調和を
こころからのいのり
この桜の下で何か特別にしてあげられるといいなああなたに
+ Translation (English):
I want to see the light, I want to see the light
I want to see the light, in your eyes
I want to see the light, I want to see the light
In your eyes, in your eyes!
I can see you as soon as I close my eyes
Spend all of my time for you - the person i like!
Emotions in my heart make me want to cry!
I want you to stay by my side
Admire the melody mingling with cherry blossoms
Sincere prayer in the hope of being able to do something special for you under this cherry tree.
|